jump to navigation

Learn Italian-“Falsi amici francesi” in cucina marzo 8, 2015

Posted by Ciao Italia in GRAMMATICA ITALIANA.
Tags: , ,
trackback

penne

BISCOTTO NON CORRISPONDE AL FRANCESE BISCUIT
BOCCALE NON CORRISPONDE AL FRANCESE BOCAL
BIGNE’ NON CORRISPONDE AL FRANCESE BEIGNET
BUDINO NON CORRISPONDE AL FRANCESE BOUDIN
CANTINA NON CORRISPONDE AL FRANCESE CANTINE
CASTAGNE NON CORRISPONDE AL FRANCESE CASTAGNE
COLINO NON CORRISPONDE AL FRANCESE COLIN
CONFETTI NON CORRISPONDE AL FRANCESE CONFETTI
FAME NON CORRISPONDE AL FRANCESE FAMME
GRAPPA NON CORRISPONDE AL FRANCESE GRAPPE
IMBUTO NON CORRISPONDE AL FRANCESE IMBU
LATTE NON CORRISPONDE AL FRANCESE LATTE
LAMPONE NON CORRISPONDE AL FRANCESE LAMPION
LEPRE NON CORRISPONDE AL FRANCESE  LÈPRE
LESSARE NON CORRISPONDE AL FRANCESE LAISSER
NOCE NON CORRISPONDE AL FRANCESE NOCE
RAGU NON CORRISPONDE AL FRANCESE RAGOUT
TACCHINO NON CORRISPONDE AL FRANCESE TAQUIN

 

Annunci

Commenti»

No comments yet — be the first.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...